We say that children and their future are important to us but it doesn’t seem that we actually put our money where our mouths are, or want to be. Education is deeply and fundamentally broken in the US and it’s hard for me to watch these types of videos and not feel deeply for all those impacted:
So if someone asks me for my thoughts on depression and suicide: sure, more therapists, discussion, and anti-depressants; certainly for the specific people who need emergency help now. But the meta-answer is to ask deeper questions about humanity, and to start questioning the life values that have been sold (and I do mean sold) to us; no matter how much we think they are supreme. Because we’ve clearly broken something, and it’s worthwhile to look back and examine a time when it wasn’t broken.
Maxwell King, the former director of the Fred Rogers Center and author of the forthcoming book The Good Neighbor: The Life and Work of Fred Rogers, shared an excerpt of the book with The Atlantic about how much attention Rogers paid to how children would hear the language on the show. For instance, he changed the lyrics on Friday’s installment of the “Tomorrow” song he sang at the end of each show to reflect that the show didn’t air on Saturdays.
Rogers was so meticulous in his process for translating ideas so they could be easily understood by children that a pair of writers on the show came up with a nine-step process that he used to translate from normal English into “Freddish”, the special language he used when speaking to children.